Las nueve musas
Machado

Variaciones sobre un tema machadiano

Promocionamos tu libro

Jorge León Gustà nació en Barcelona en 1962, en cuya universidad estudió Filología Hispánica y se doctoró en 2000. Catedrático de Instituto en Barcelona, ha publicado diferentes estudios y ediciones críticas de clásicos del Siglo de Oro, como las Poesías completas de Cristóbal Mosquera de Figueroa, poeta sevillano de la segunda mitad del siglo XVI; también la comedia Los melindres de Belisa, incluida en la Parte IX de las Comedias de Lope de Vega.

Como profesor de secundaria, además de ser coautor de manuales de Lengua española y Literatura, ha publicado una edición de La Celestina. Junto con Jaime Martínez Sallés, ha escrito el libro de viajes Un veterinario en la nieve.

En 2014 publicó un libro de poemas, Breves fragmentos rotos contra el cielo. Actualmente presenta en Barcelona la exposición “Tocar la luz” de fotografía y poesía junto a Claudia León Mas.

De su pasión por la música nace su afición por el género de las variaciones, que ha llevado al terreno de la poesía: a partir de un tema inicial (tomando como ejemplo las Variaciones Haydn de Brahms, o las Heroica de Beethoven), se desarrollan sus motivos a lo largo de pequeñas composiciones. El breve conjunto  explora las posibilidades expresivas a partir de un poema de Antonio Machado, cuya serie invita al lector a realizar un viaje que profundiza en los motivos y temas presentados.

Variaciones sobre un tema machadiano

El tema

Al borde del sendero un día nos sentamos.
Ya nuestra vida es tiempo, y nuestra sola cuita
son las desesperantes posturas que tomamos
para aguardar… Mas Ella no faltará a la cita.

        A. Machado

Variación I

Al borde del sendero un día nos sentamos.
Ya nuestra vida es tiempo, y nuestra sola cuita
son las desesperantes posturas que tomamos
para aguardar… Mas Ella no faltará la cita.

10 /II/2014

Variación II

Me he sentado al borde del camino.
Mi vida lucha por salir de este tiempo:
desesperación, desengaño, abismo.
¿Para qué esperar qué?
Porque sé que ella, por más que luche,
no faltará a la cita.

14 –V – 13

Variación III

¿Qué importa que luche
-la desesperación recorre mi médula-
o que me lance al vacío?
¿Qué importa que me obstine en mi afán,
perro ciego y sin olfato?
Da igual intentar impedirlo.
Siempre estará ella aguardándome.

14 – V – 13

Variación IV

El cielo se cierne indiferente sobre la piedra fría. Rocas blancas, hierba verde. El viento mantiene el paisaje –grama, arbustos, esperanzas- a ras de suelo. La Naturaleza se rinde a la matemática celeste.

Solo yo me alzo para preguntar al horizonte.
Pero la mirada de ella vigila desde lo alto que todo llegue a su fin.

Variación V

Mi camino serpentea hasta el horizonte.
Solo me asaltan las preguntas. Se ha callado la música.
El polvo y el calor ahogan el cielo azul.
El paisaje yermo se extiende con su aplastante fulgor.

Atravieso la luz del silencio y de la tristeza,
y cuanto más avanzo mejor veo que no hay nada más allá.

Se ha detenido el camino en un instante. Piedras.
Y entonces, descubro la inmediatez:
cuanto veo, es.

Sigo mi camino hasta comprender el más acá.
el silencio va dando paso a la claridad
y las preguntas se cierran ante el ahora mientras
se apaga mi angustia
hasta aprender a rodearme
de piedras e inquietudes, calor,
y encontrar en el paisaje el infinito azul.

4/III/2004

Variación VI

Entro lentamente a través
de las sombras, hasta comprender
(el camino de la penumbra a la luz)
la recóndita armonía de tu cuerpo.

20 /XII/ 13

Variación VII

¿Acaso tu caricia es el silencio,
la música más hermosa?

Variación VIII

Quiero cegarme de la luz de la vida,
que llene mi cielo y mi tierra,
que marque mi horizonte.

Quiero olvidarme de la ceguedad de la vida,
que el cielo llene mi tierra
y que el camino me lleve hacia la luz.

Horizontéame mi vida hacia la luz,
ciélame la tierra, y que todo lo cubra el azul
puro atravesado por el camino de la plenitud.

17 / V / 13

Variación IX

¿Para qué soñar con el olor de tu cintura
o caer rendido ante la sonrisa de tu andar?
Para qué elevarme en mi lucha constante
por salvar en agonía contra el olvido
mis ilusiones despeñadas?

¿Para qué atarme al mástil
de mi soledad insegura
si no he de alcanzar deseos y sueños
que los demás me urgen y el tiempo arrastra
antes de que la airada muerte
cubra de hielo mi mirada?

Quizá porque ella no faltará a la cita.

4/VI/13

Variación X

No puede morir el recuerdo de tu aroma,
ni el ritmo de tu mirada,
el sonido eterno de tus pupilas.
No puede el humo arrebatarme
el equilibrio escondido de la arquitectura de tus besos.

29 – VII – 13

Variación XI

Acaba ya este dolor de vivir
y convierte con tu caricia mi angustia
en la serena  tierra nada.

3 –VI -13

Última actualización de los productos de Amazon el 2024-03-28 / Los precios y la disponibilidad pueden ser distintos a los publicados.

Jorge León Gustà

Jorge León Gustá

Jorge León Gustà, Catedrático de Instituto en Barcelona, es doctor en Filología por la Universidad de Barcelona.

Su trabajo se ha desarrollado en estas dos direcciones: por un lado, como autor de libros de texto dirigidos a secundaria, y por otro, en el campo de la investigación literaria.

En el área de la educación secundaria ha publicado diferentes manuales de Lengua castellana y literatura en colaboración con otros autores, así como una edición de La Celestina dirigida al alumnado de bachillerato, Barcelona, La Galera, 2012..

Sus líneas de investigación se han centrado en la poesía del siglo XVI, el teatro del Siglo de Oro y las relaciones entre la literatura española y la catalana en el siglo XX.

Entre sus artículos destacan los dedicados a la obra de Mosquera de Figueroa: “El licenciado Cristóbal Mosquera de Figueroa, de quien ha publicado las Poesías completas, Alfar, Sevilla, 2015.

Las investigaciones sobre el teatro del Siglo de Oro le han llevado a colaborar con el grupo Prolope, de la Universidad Autónoma de Barcelona, cuyo resultado fue la edición de la comedia de Lope de Vega, Los melindres de Belisa, publicada en la Parte IX de sus comedias, en editorial Milenio, Lérida, 2007.

Además, ha sido investigador del proyecto Manos teatrales, dirigido por Margaret Greer, de la Duke University, de Carolina del Norte, USA, con cuyas investigaciones se ha compilado la base de datos de manuscritos teatrales de www.manosteatrales.org. Su colaboración de investigación se centró en el análisis de manuscritos teatrales del Siglo de Oro de la antigua colección Sedó que están depositados en la Biblioteca del Instituto del Teatro de Barcelona.

En el campo de las relaciones entre las literaturas catalana y española, ha estudiado la influencia del poeta catalán Joan Maragall sobre Antonio Machado, así como la de Rusiñol en la génesis de sobre Tres sombreros de copa de Mihura.

Del estudio de la interinfluencia del catalán y castellano ha publicado un artículo de carácter lingüístico: “Catalanismos en la prensa escrita”, en la Revista del Español Actual (2012).

Ha publicado el libro de poemas Pobres fragmentos rotos contra el cielo

Corrección de textos

Añadir comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

  • Los abrazos perdidos
  • El último experimento
  • palabras
  • ayer-soñe-coverv1-1epub
  • La ópera de México
  • La Apoteosis de la inercia

  • Dadme a vuestros rendidos
  • Entretanto, en algún lugar

  • Poemas del Botánico
  • Espacio disponible para tus productos o servicios

salud y cuidado personal