Las nueve musas
Métrica

VAMOS A HABLAR DE MÉTRICA – IV

Universidad Internacional de Valencia
promocionamos tu libro

La longitud del verso. Versos simples y compuestos

En el anterior artículo, daba unas primeras nociones del ritmo poético creado por la alternancia de sílabas tónicas y átonas. Ahora voy a tratar de la longitud de los versos que se mide en sílabas, pero no exactamente en sílabas ortográficas sino en sílabas fonéticas.

Los versos son las unidades básicas de un poema y están delimitados por pausas fónicas. En esto hay quien discrepa y prefiere recitarlos seguidos como si fuera prosa, pero en mi opinión eso no es conveniente, salvo quizás en los versos con rima fuerte y frases encabalgadas entre los mismos, y aun así creo conveniente una ligera pausa.

A esa pausa final del verso se la denomina pausa versal, que no siempre tiene que corresponder con una pausa sintáctica, por los citados encabalgamientos que se comentarán en posteriores artículos.

A los versos de hasta 8 sílabas se les denomina de “arte menor” y en ellos tiene menos importancia la disposición interna de las sílabas tónicas.  A los de más de 8 sílabas se les denomina de “arte mayor”; entre ellos, la mayor parte de los de 12 o más, y algunos de 10, se dividen en dos “hemistiquios”, que son algo así como dos “subversos” separados por una ligera pausa, menor que la final del verso. A estos versos dobles se les denomina “versos compuestos” y a los que se leen sin interrupción “versos simples” .

Recapitulemos con unos ejemplos en que con el signo “/” indico separación de hemistiquio.

Para vivir no quiero…  (P. Salinas) 7 sílabas. Arte menor. Versos simples.

Amapola, sangre de la tierra… (J.R. Jiménez) 10 sílabas. Arte mayor. Simple.

A la caricia / de los frescores… (J.R. Jiménez) 10 sílabas. Arte mayor. Compuesto.

que tienen casi blancos mis cabellos (M. Machado) 11 sílabas. Arte mayor. Simple.

Adios muchachos, compañeros de mi vida…  (C.S. Vedani) 13 sílabas. Arte mayor. Simple.

Y mis seres queridos / pisarán ya la yerba… (A. Colinas) 14 sílabas. Arte mayor. Compuesto.

La denominación de los versos según el número de silabas es: Bisílabos, Trisílabos, Tetrasílabos, Pentasílabos, Heptasílabos, Octosílabos, Eneasílabos, Decasílabos, Endecasílabos, Dodecasílabos, Tridecasílabos, Tetradecasílabos (Alejandrinos si se componen de dos hemistiquios de 7 sílabas), Pentadecasílabos, etc. En los análisis de métrica, como notación rápida, se indica delante o detrás del verso el número de sílabas y si es compuesto la de los dos hemistiquios separados por un +. Además, puede señalarse la posición de las sílabas tónicas fuertes en negrita o indicando su posición:

Nuestros labios unidos, / como las rimas (S. Rueda): 7+5 > 3.6+4. Los otros acentos menos fuertes, por los motivos de destonificación o relleno de vacíos tónicos citados en el artículo anterior, pueden indicarse entre paréntesis: (1).3.6+(1).4

Hasta aquí parece sencillo, porque las sílabas ortográficas se corresponden con las fónicas, pero vamos a complicarlo un poco. Cuando un verso, o un hemistiquio, acaba en palabra aguda esa fuerza tónica final hace que ese verso sea comparable armónicamente a uno acabado por palabra llana de una sílaba más, por eso se le suma una sílaba. O al revés, si acaba con palabra esdrújula, esa lejanía del final hace que sea comparable a uno llano con una sílaba de menos, por lo que se le resta en el cómputo una sílaba. Ejemplos de heptasílabos de Pedro Salinas:

Yo te quiero, soy yo. 6+1=7 > 1.3.(5).6   Amor, amor, catástrofe 8-1=7 >2.4.6

O un alejandrino que os improviso:

Y mi mayor catástrofe / fue perder tu querer 8-1=7 / 6+1=7  > 7+7 > (2).4.6+1.3.6

La siguiente complicación la dejaremos para el próximo artículo, donde trataremos de las otras diferencias entre sílabas ortográficas y fonéticas (que son las que cuentan en la métrica) a causa de los fenómenos que agrupan silabas, sinalefa y sinéresis, o que las dividen, diéresis e hiato.


Si te ha interesado este artículo, en las 330 páginas del tratado “Métrica poética del español”, encontrarás toda la información y ejemplos necesarios para profundizar en el estudio de la métrica y saber los porqués del ritmo que distingue a los poemas de la prosa.

sílabas
comprar en amazon

VAMOS A HABLAR DE MÉTRICA – XX

Ricardo Fernández Esteban

Nace en Barcelona en 1947. Es Ingeniero Industrial, Master en Finanzas y Licenciado en Filología Hispánica. Ha dedicado su vida profesional a las finanzas de empresa, ejercido la docencia en universidades y escuelas de negocios, y participado en numerosas Asociaciones Profesionales y sus Juntas Directivas.

Su afición por la literatura y la poesía es antigua, pero ha comenzado a publicar en estos géneros en el presente siglo. En poesía, tiene editados los “Cuadernos de las islas griegas”, una trilogía sobre sus viajes por dichas islas; un libro de poemas, “Islario de pasiones”, sobre la adicción por un el mar y las islas, y la duda entre el camino y el destino, que ha sido traducido al griego; un libro de rimas, “Pensando en vosotras”, sobre las relaciones del narrador con las mujeres de su vida; y un poemario digital acerca de su relación con la pintura, “De museos por Madrid”, que permite ver las obras en que se inspira. Además, tiene publicado un libro de minirrelatos “Cuentas de cuentos” que buscan la complicidad y sorpresa del lector; un tratado de métrica “Métrica poética del español”, donde se analizan con numerosos ejemplos todos los tipos de versos y de estrofas; y ha sido incluido en numerosas antologías.

Es miembro de la junta directiva de la ACEC (Asociación Colegial de Escritores de Cataluña), y de la tertulia poética de “El Laberinto de Ariadna”.
Participa en numerosos recitales y es ferviente defensor de acercar la poesía y la literatura al público, con medios tradicionales o innovadores, para que recuperen la importancia que deberían tener en la sociedad actual. También está especialmente interesado en el presente y futuro de la literatura digital y la necesidad de adaptación del autor a estas nuevas tectologías, tema sobre el que organiza actos y seminarios.

Desde el año 2000 mantiene un blog de poesía “La palabra es mágica” en el que divulga obra propia y de autores que le interesan y que ya ha superado el millón de visitas.

Poesía
Cuadernos de las islas griegas, 2006.
Adendas del Dodecaneso, 2009.
Más islas, más adendas de Grecia, 2010.
Pensando en Vosotras. Sial Ediciones. Madrid, 2011.
De museos por Madrid. Edición digital. Amazon, 2020.
Islario de pasiones. Edición en papel y digital. Amazon, 2021
Νησολόγιο παθών / Islario de Pasiones. Edición bilingüe griego /español (traducido por Maira Fournari). Editorial Παράξενες Μέρες / Días extraños. Réthimno (Creta), 2021

La palabra es mágica. www.lapalabraesmagica.com (2010-2021)

Relatos cortos
Cuentas de Cuentos. Ònix editor. Barcelona, 2015 (edición en papel)
Cuentas de Cuentos. Luz Azul ediciones, Barcelona, 2019 (edición digital)

Tratados didácticos
Métrica poética del español. Amazon, 2020

Añadir comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

  • Espacio disponible para tus productos o servicios
  • El precio del agua
  • El sueño del escultor
  • mela-300
  • la-gracia-del-delfín
  • Espacio disponible para tus productos o servicios
  • El sueño del escultor
  • Espacio disponible para tus productos o servicios
  • Hombre Korsacoff, Los umbrales y el tanka sordo, Piel atópica
  • sociología-y-literatura
  • Espacio disponible para tus productos o servicios

Mensaje de AdBlocker

Nuestro sitio web muestra anuncios en línea a nuestros visitantes. Es una gran ayuda para la supervivencia del mismo. Considere apoyarnos desactivando su bloqueador de anuncios.
espacio reservado

Contacto

Formulario de contacto
Asunto
Privacidad
Responsable Las nueve musas. Finalidad Moderar los comentarios. Responder las consultas. Legitimación Tu consentimiento. Destinatarios Raiola Networks. Derechos Acceder, rectificar y suprimir los datos. Información Adicional Puedes consultar la información detallada en la privacidad.