Las nueve musas
Métrica

VAMOS A HABLAR DE MÉTRICA – IV

promocionamos tu libro

La longitud del verso. Versos simples y compuestos

En el anterior artículo, daba unas primeras nociones del ritmo poético creado por la alternancia de sílabas tónicas y átonas. Ahora voy a tratar de la longitud de los versos que se mide en sílabas, pero no exactamente en sílabas ortográficas sino en sílabas fonéticas.

Los versos son las unidades básicas de un poema y están delimitados por pausas fónicas. En esto hay quien discrepa y prefiere recitarlos seguidos como si fuera prosa, pero en mi opinión eso no es conveniente, salvo quizás en los versos con rima fuerte y frases encabalgadas entre los mismos, y aun así creo conveniente una ligera pausa.

A esa pausa final del verso se la denomina pausa versal, que no siempre tiene que corresponder con una pausa sintáctica, por los citados encabalgamientos que se comentarán en posteriores artículos.

A los versos de hasta 8 sílabas se les denomina de “arte menor” y en ellos tiene menos importancia la disposición interna de las sílabas tónicas.  A los de más de 8 sílabas se les denomina de “arte mayor”; entre ellos, la mayor parte de los de 12 o más, y algunos de 10, se dividen en dos “hemistiquios”, que son algo así como dos “subversos” separados por una ligera pausa, menor que la final del verso. A estos versos dobles se les denomina “versos compuestos” y a los que se leen sin interrupción “versos simples” .

Recapitulemos con unos ejemplos en que con el signo “/” indico separación de hemistiquio.

Para vivir no quiero…  (P. Salinas) 7 sílabas. Arte menor. Versos simples.

Amapola, sangre de la tierra… (J.R. Jiménez) 10 sílabas. Arte mayor. Simple.

A la caricia / de los frescores… (J.R. Jiménez) 10 sílabas. Arte mayor. Compuesto.

que tienen casi blancos mis cabellos (M. Machado) 11 sílabas. Arte mayor. Simple.

Adios muchachos, compañeros de mi vida…  (C.S. Vedani) 13 sílabas. Arte mayor. Simple.

Y mis seres queridos / pisarán ya la yerba… (A. Colinas) 14 sílabas. Arte mayor. Compuesto.

La denominación de los versos según el número de silabas es: Bisílabos, Trisílabos, Tetrasílabos, Pentasílabos, Heptasílabos, Octosílabos, Eneasílabos, Decasílabos, Endecasílabos, Dodecasílabos, Tridecasílabos, Tetradecasílabos (Alejandrinos si se componen de dos hemistiquios de 7 sílabas), Pentadecasílabos, etc. En los análisis de métrica, como notación rápida, se indica delante o detrás del verso el número de sílabas y si es compuesto la de los dos hemistiquios separados por un +. Además, puede señalarse la posición de las sílabas tónicas fuertes en negrita o indicando su posición:

Nuestros labios unidos, / como las rimas (S. Rueda): 7+5 > 3.6+4. Los otros acentos menos fuertes, por los motivos de destonificación o relleno de vacíos tónicos citados en el artículo anterior, pueden indicarse entre paréntesis: (1).3.6+(1).4

Hasta aquí parece sencillo, porque las sílabas ortográficas se corresponden con las fónicas, pero vamos a complicarlo un poco. Cuando un verso, o un hemistiquio, acaba en palabra aguda esa fuerza tónica final hace que ese verso sea comparable armónicamente a uno acabado por palabra llana de una sílaba más, por eso se le suma una sílaba. O al revés, si acaba con palabra esdrújula, esa lejanía del final hace que sea comparable a uno llano con una sílaba de menos, por lo que se le resta en el cómputo una sílaba. Ejemplos de heptasílabos de Pedro Salinas:

Yo te quiero, soy yo. 6+1=7 > 1.3.(5).6   Amor, amor, catástrofe 8-1=7 >2.4.6

O un alejandrino que os improviso:

Y mi mayor catástrofe / fue perder tu querer 8-1=7 / 6+1=7  > 7+7 > (2).4.6+1.3.6

La siguiente complicación la dejaremos para el próximo artículo, donde trataremos de las otras diferencias entre sílabas ortográficas y fonéticas (que son las que cuentan en la métrica) a causa de los fenómenos que agrupan silabas, sinalefa y sinéresis, o que las dividen, diéresis e hiato.


Si te ha interesado este artículo, en las 330 páginas del tratado “Métrica poética del español”, encontrarás toda la información y ejemplos necesarios para profundizar en el estudio de la métrica y saber los porqués del ritmo que distingue a los poemas de la prosa.

sílabas
comprar en amazon

VAMOS A HABLAR DE MÉTRICA – XX

Espacio disponible

Ricardo Fernández Esteban

Ricardo Fernández Esteban, nacido en Barcelona, es ingeniero industrial y licenciado en filología hispánica. Ha dedicado su vida profesional a las finanzas de empresa, ejercido la docencia en universidades y escuelas de negocios, y participado en numerosas asociaciones profesionales.

Aunque siempre le interesó la literatura, ha comenzado a publicar en este siglo cuando pudo adquirir el tiempo necesario.

Dentro del género poético, empezó con la edición de una trilogía, “Cuadernos de las islas griegas”, que describían lo visto y sentido en sus viajes por las islas griegas; y recientemente ha publicado “Por las islas griegas”, un libro de viajes a modo de guía poética y personal que recorre más de 20 años de estancias y travesías por más de 70 islas y los mares que las rodean. Además, tiene editado un libro de poemas sobre la adicción por la navegación y las islas, “Islario de pasiones” (del que existe una versión bilingüe en griego y castellano), que duda entre seguir en el camino o buscar un destino; un libro de rimas, “Pensando en vosotras”, sobre las relaciones del narrador con las mujeres que se han cruzado en la senda de su vida; un poemario digital inspirado en la pintura, “De museos por Madrid”, que permite ver las obras de que tratan los poemas; y un tratado de métrica, “Métrica poética del español”, donde analiza con numerosos ejemplos todos los elementos que distinguen a los poemas de la prosa, dirigido tanto quienes escriben como a los lectores de poesía.

También ha publicado un libro de minirrelatos, “Cuentas de cuentos”, que busca conseguir la complicidad y sorpresa del lector en esas cortas historias que destilan la vida de sus personajes. Asimismo, ha participado en numerosas antologías y mantiene desde 2010 un blog de poesía “La palabra es mágica” (lapalabraesmagica.blogspot.com) en el que divulga obra propia publicada o inédita, y de otros poetas, que ya ha superado el millón de visitantes.

Organiza y participa en numerosos actos culturales y es ferviente defensor de acercar la poesía y la literatura al público, con medios tradicionales o innovadores. Es miembro de la Junta Directiva de la ACEC (Asociación Colegial de Escritores de Cataluña) y de la del colectivo de escritores “El Laberinto de Ariadna”.

BIBLIOGRAFÍA

POESÍA
Cuadernos de las islas griegas, 2006.
Adendas del Dodecaneso, 2009.
Más islas, más adendas de Grecia, 2010.
Pensando en Vosotras, 2011. SIAL Ediciones, Madrid.
De museos por Madrid, 2020. Digital en Amazon.
Islario de pasiones, 2020&2021. Papel y digital en Amazon.
Νησολόγιο παθών / Islario de pasiones, 2021, Editorial Παράξενες Μέδες, Rethymno (Grecia). En edición bilingüe traducida por Maira Fournari.
Por las islas griegas, 2021. Papel y digital en Amazon.
La palabra es mágica, (2010-2021). Blog poético: www.lapalabraesmagica.com

TEXTOS DIDÁCTICOS
Métrica poética del español, 2020. Papel en Amazon.

RELATOS CORTOS
Cuentas de cuentos. Papel: 2015. Ònix editor, Barcelona.
Cuentas de cuentos. Digital: 2019. Luz azul ediciones, Barcelona

Añadir comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

  • diecinueve plegarias
  • Espacio disponible para tus productos o servicios
  • El sueño del escultor
  • El resurreccionista
  • la-gracia-del-delfín
  • Espacio disponible para tus productos o servicios
  • Espacio disponible para tus productos o servicios
  • Espacio disponible para tus productos o servicios
  • Hombre Korsacoff, Los umbrales y el tanka sordo, Piel atópica
Escritores Híspanos
  • sociología-y-literatura
  • Espacio disponible para tus productos o servicios
MIGRANTES, REFUGIADOS Y EXTRANJEROS