Las nueve musas

Gabriella Sobrino

Universidad Internacional de Valencia

LAS CALLES DESIERTAS

Cuando abrías los ojos
eran dos lagos
pero aguas infieles han sepultado
tu mirada.

a kilómetros de distancia
yo
vagando por las calles desiertas
un Año Nuevo.

LE STRADE DESERTE

Quando aprivi gli occhi
erano due laghi
ma acque infide hanno sepolto
il tuo sguardo.
Tu
chilometri lontano
io
a girovagare per le strade deserte
a Capodanno.

PRESENCIA FATAL

Como una presencia fatal
me atraes con las manos tendidas
pero no veo tus ojos.
El llanto me ha plegado los labios
después de años de dilaciones.
No fue más que un preludio.
Sigue tu destino. Deja
mi cuerpo en el sueño.

PRESENZA FATALE

Come una presenza fatale
mi attiri con le mani tese
ma non vedo i tuoi occhi.
Il pianto mi ha piegato il labbro
dopo anni di rinvii.
Non fu che un preludio.
Segui il tuo destino. Lascia
il mio corpo nel sonno.

ÁMAME

Ámame como me amaste
en navidad cuando tu beso
descubría el cielo
tu mano dirigía los cielos
por tu eternizarte en los años
por mi rechazo del engaño.
Pero, ¿tú sabías que la imperfección
es el lenguaje del conocimiento?

AMAMI

Amami come mi amasti
a natale quando il tuo bacio
scoperchiava il cielo
la tua mano dirigeva i cieli
per il tuo eternarti negli anni
per il mio rifiuto dell’inganno.
Ma tu sapevi che l’imperfezione
è il linguaggio della conoscenza?


Gabriella Sobrino nació en Cori (Latina) en 1925 y murió en Roma en 2016.Entre otros libros, ha publicado: La corazza nudaPoesie scelte Poesie ritrovate.

Carlos Vitale

Carlos Vitale (Buenos Aires, 1953) es Licenciado en Filología hispánica y Filología italiana.

Ha publicado Unidad de lugar (Candaya, Barcelona, 2004), Descortesía del suicida (Candaya, Barcelona, 2008), Cuaderno de l'Escala / Quadern de l'Escala (fotografías de Jaume Salvat, ilustraciones de Marc Vicens y prólogo de Carles Duarte, Vitel·la, Bellcaire d'Empordà, 2013), Fuera de casa (La Garúa, Barcelona, 2014), El poeta más crítico y otros poetas italianos (Emboscall Editorial, Barcelona, 2014) y Duermevela (Candaya, Barcelona, 2017).

Asimismo ha traducido numerosos libros de poetas italianos y catalanes: Dino Campana (Premio de Traducción “Ultimo Novecento”, 1986), Eugenio Montale (Premio de Traducción “Ángel Crespo”, 2006), Giuseppe Ungaretti, Gerardo Vacana, Sergio Corazzini (Premio de Traducción del Ministerio Italiano de Relaciones Exteriores, 2003), Amerigo Iannacone, Libero De Libero, Joan Vinyoli, Umberto Saba (Premio de Traducción “Val di Comino”, 2004), Giuseppe Napolitano, Joan Vinyoli, Mario Luzi, Sandro Penna, Antoni Clapés, Joan Brossa, Josep-Ramon Bach, etc.
Ha participado en festivales, lecturas y encuentros de poesía en Argentina, España, Venezuela, Armenia, Italia, Suiza, Rumania, Estonia, Grecia, Bulgaria y Francia.

En 2015 obtuvo el VI Premio José Luis Giménez-Frontín por su contribución al acercamiento entre culturas diversas. Reside en Barcelona desde 1981.

Añadir comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

  • El resurreccionista
  • El precio del agua
  • Espacio disponible para tus productos o servicios
  • mela-300
  • la-gracia-del-delfín
  • Espacio disponible para tus productos o servicios
  • Espacio disponible para tus productos o servicios
  • El sueño del escultor
  • Espacio disponible para tus productos o servicios
  • Hombre Korsacoff, Los umbrales y el tanka sordo, Piel atópica
  • Espacio disponible para tus productos o servicios
  • Espacio disponible para tus productos o servicios

Mensaje de AdBlocker

Nuestro sitio web muestra anuncios en línea a nuestros visitantes. Es una gran ayuda para la supervivencia del mismo. Considere apoyarnos desactivando su bloqueador de anuncios.

Contacto

Formulario de contacto
Asunto
Privacidad
Responsable Las nueve musas. Finalidad Moderar los comentarios. Responder las consultas. Legitimación Tu consentimiento. Destinatarios Raiola Networks. Derechos Acceder, rectificar y suprimir los datos. Información Adicional Puedes consultar la información detallada en la privacidad.