Las nueve musas

Gabriella Sobrino

LAS CALLES DESIERTAS

Cuando abrías los ojos
eran dos lagos
pero aguas infieles han sepultado
tu mirada.

a kilómetros de distancia
yo
vagando por las calles desiertas
un Año Nuevo.

LE STRADE DESERTE

Quando aprivi gli occhi
erano due laghi
ma acque infide hanno sepolto
il tuo sguardo.
Tu
chilometri lontano
io
a girovagare per le strade deserte
a Capodanno.

PRESENCIA FATAL

Como una presencia fatal
me atraes con las manos tendidas
pero no veo tus ojos.
El llanto me ha plegado los labios
después de años de dilaciones.
No fue más que un preludio.
Sigue tu destino. Deja
mi cuerpo en el sueño.

PRESENZA FATALE

Come una presenza fatale
mi attiri con le mani tese
ma non vedo i tuoi occhi.
Il pianto mi ha piegato il labbro
dopo anni di rinvii.
Non fu che un preludio.
Segui il tuo destino. Lascia
il mio corpo nel sonno.

ÁMAME

Ámame como me amaste
en navidad cuando tu beso
descubría el cielo
tu mano dirigía los cielos
por tu eternizarte en los años
por mi rechazo del engaño.
Pero, ¿tú sabías que la imperfección
es el lenguaje del conocimiento?

AMAMI

Amami come mi amasti
a natale quando il tuo bacio
scoperchiava il cielo
la tua mano dirigeva i cieli
per il tuo eternarti negli anni
per il mio rifiuto dell’inganno.
Ma tu sapevi che l’imperfezione
è il linguaggio della conoscenza?


Gabriella Sobrino nació en Cori (Latina) en 1925 y murió en Roma en 2016.Entre otros libros, ha publicado: La corazza nudaPoesie scelte Poesie ritrovate.

La revista agradece sus comentarios. Muchas gracias
Carlos Vitale

Carlos Vitale

Carlos Vitale (Buenos Aires, 1953) es Licenciado en Filología hispánica y Filología italiana.

Ha publicado Unidad de lugar (Candaya, Barcelona, 2004), Descortesía del suicida (Candaya, Barcelona, 2008), Cuaderno de l'Escala / Quadern de l'Escala (fotografías de Jaume Salvat, ilustraciones de Marc Vicens y prólogo de Carles Duarte, Vitel·la, Bellcaire d'Empordà, 2013), Fuera de casa (La Garúa, Barcelona, 2014), El poeta más crítico y otros poetas italianos (Emboscall Editorial, Barcelona, 2014) y Duermevela (Candaya, Barcelona, 2017).

Asimismo ha traducido numerosos libros de poetas italianos y catalanes: Dino Campana (Premio de Traducción “Ultimo Novecento”, 1986), Eugenio Montale (Premio de Traducción “Ángel Crespo”, 2006), Giuseppe Ungaretti, Gerardo Vacana, Sergio Corazzini (Premio de Traducción del Ministerio Italiano de Relaciones Exteriores, 2003), Amerigo Iannacone, Libero De Libero, Joan Vinyoli, Umberto Saba (Premio de Traducción “Val di Comino”, 2004), Giuseppe Napolitano, Joan Vinyoli, Mario Luzi, Sandro Penna, Antoni Clapés, Joan Brossa, Josep-Ramon Bach, etc.
Ha participado en festivales, lecturas y encuentros de poesía en Argentina, España, Venezuela, Armenia, Italia, Suiza, Rumania, Estonia, Grecia, Bulgaria y Francia.

En 2015 obtuvo el VI Premio José Luis Giménez-Frontín por su contribución al acercamiento entre culturas diversas. Reside en Barcelona desde 1981.







Promocionamos tu libro

las nueve musas eddiciones

¡Suscríbete a nuestro boletín!