Las nueve musas
Christa Wolf

La exquisitez de la escritura

Promocionamos tu libro

Publicado en 2012, meses después de la muerte de su autora, este relato-novela corta nos sumerge en un período de la historia de Alemania que cambió radicalmente la vida de millones de alemanes.

A finales de 1944 el avance del Ejército Rojo sobre los territorios alemanes del este (Silesia, Prusia Oriental, Pomerania y los Sudetes) forzó la huída masiva de su población. Entre doce y catorce millones de alemanes tuvieron que integrarse en las zonas de ocupación aliadas en condiciones extremas de hambre y pobreza.

August
comprar en Amazon

Éste es el marco histórico-social de August. Pero la narración no menciona explícitamente la guerra ni los años en que ubica la vida que relata. Las referencias, exceptuando toponimia, son indirectas. Y es precisamente este modo no explícito de narrar, dando a entender, lo que permite saborear cada palabra, gozar de un texto de alta sensibilidad y calidad literaria.

Christa Wolf (*1929 Landsberg a. d. Warthe, Prusia Oriental, † 2011 Berlín) narra la historia de August, un niño de ocho años que a finales de la guerra llega en un tren de refugiados, bombardeado, a Mecklemburgo. Ha perdido a sus padres y es internado en un castillo-sanatorio donde conviven niños y adultos refugiados con personal sanitario y un maestro. Allí vivirá experiencias de enfermedad y muerte, pero también de amistad, aprendizaje, humanidad, y nacerá su inclinación por Lido, una joven que lo ayuda y trata con ternura.

La técnica narrativa —voz omnisciente, estilo indirecto libre, monólogo interior y mínimo diálogo— acerca al lector a los personajes. El protagonista, August, es quien tira del hilo narrativo. Lo conocemos al principio como un conductor de autobús turístico que realiza su último viaje antes de jubilarse. Ahora, en la Alemania reunificada, los lugares que recorre le devuelven los recuerdos de su vida y Wolf  los desgrana para nosotros. La infancia de August guarda algún parecido con la biografía de Wolf, que también huyó con su familia de Prusia Oriental, se estableció un tiempo en Mecklemburgo y vivió en la RDA hasta su muerte en Berlín, donde siempre residió.

La escritura de Wolf es delicada, minuciosa, exquisita: pocas pinceladas, una sola palabra, son suficientes para dar cuenta de los cambios político-sociales del país en un determinado momento. Su precioso y preciso laconismo avala la calidad de su pluma. Conocemos a los personajes a través de pequeños gestos, del detalle, y a su protagonista, indirectamente, por cómo lo tratan los demás o lo que piensan de él.

El relato, un regalo a su marido con motivo del sexagésimo aniversario de su boda, es un gesto de afecto hacia el esposo, pero también de reconocimiento al socialismo en el que Christa Wolf creyó a pesar de sus disensiones y las consecuencias que por ello hubo de afrontar. De 1963 a 1967 candidata al Comité Central del SED (Partido Unificado de Alemania, marxista-leninista), participó siempre en los espinosos debates abiertos en su país posicionándose en contra de medidas adoptadas por éste, por ejemplo en 1965 contra la política cultural restrictiva o en 1977 contra la expatriación del cantautor Wolf Biermann, motivo por el cual fue expulsada de la junta directiva de la Sociedad de Autores de la RDA. Aun así Wolf fue una de las escritoras más reconocidas de la RDA y obtuvo prestigiosos premios literarios en ambas Alemanias. Como muchos otros intelectuales de su país, creyó hasta el final en una posible reforma del socialismo. Fue una de las oradoras en la manifestación de la Alexanderplatz, Berlín, el 4 de noviembre de 1989. En el llamamiento Por nuestro país, en el que 31 ciudadanos de la RDA firmaron contra la reunificación de las Alemanias, se pronunció a favor de la RDA y contraria a «la venta de nuestros valores materiales y morales». Sus obras se han traducido ampliamente al español.



Christa Wolf

August

Traducción de Marina Bornas

Libros del Asteroide, 2026, 65 págs.


Fotografía de portada Por © Oliver Mark, CC BY-SA 4.0, 

Anna Rossell

Anna Rossell

Anna Rossell (Barcelona –España, 1951)

De 1978 a 2009 profesora titular de la Universidad Autónoma de Barcelona en la especialidad de Lengua y Literatura Alemanas (Filología Inglesa y Germanística) y crítica e investigadora literaria en Barcelona, Bonn y Berlín.

Actualmente se dedica a la escritura creativa, la crítica literaria y la gestión cultural. Como gestora cultural organiza los recitales poéticos anuales estivales Poesía en la Playa, en El Masnou (Barcelona) y ha sido miembro de la comisión organizadora de los encuentros literarios bianuales entre continentes TRANSLIT. Actualmente organiza los Recitals de Poesia i Música VinsIdivina.

Colabora regularmente en numerosas publicaciones periódicas literarias nacionales e internacionales: Quimera, Ágora de arte gramático, Crítica de Libros, Revista Digital La Náusea, Realidades y ficciones, Las nueves musas, Nueva Grecia, Terral, Núvol y en revistas especializadas de filología alemana.

Entre sus obras no académicas ha publicado los libros Mi viaje a Togo (2006), El meu viatge a Togo (2014), Viaje al país de la tierra roja, Togo y Benín (2014), Viatge al país de la terra roja, Togo i Benín (2014), los poemarios La ferida en la paraula, (2010), Quadern malià / Cuaderno de Malí (2011), Àlbum d’absències (2013), Àlbum de ausencias (2014), Auschwitz-Birkenau. La prada dels bedolls/La pradera de los abedules (2015) y las novelas, Mondomwouwé (2011) y Aquellos años grises (España 1950-1975) (2012), Aquells anys grisos (Espanya 1950-1975) (2014).

Es coautora del libro de microrrelatos Microscopios eróticos (2006).

Cuenta en su haber con algunas traducciones literarias del alemán al español, entre ellas El Elegido, de Thomas Mann.

informes de lectura

Añadir comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

  • Andanzas del Maravilloso Idiota
  • Un viaje hacia la inmortalidad
  • Camp Red Valley
  • Misión Gliese
  • El consejero de Roma
  • Retazos de poemario Absurdo y feromonas

  • En el Lago Español
  • Retazos de poemario Absurdo y feromonas

  • El último experimento
  • Dadme a vuestros rendidos
  • Cuando crecen las sombras