Problemas frecuentes en la adaptación de extranjerismos

Los extranjerismos son préstamos o calcos de palabras que provienen de una lengua extranjera. Si no son gramaticalmente asimilados por el idioma que decide adoptarlos, estos fenómenos lingüísticos corren el riesgo de ser tomados por simples barbarismos. Veremos enseguida algunos problemas que suelen presentarse durante su proceso natural de adaptación. El español siempre ha aceptado … Sigue leyendo Problemas frecuentes en la adaptación de extranjerismos