Problemas frecuentes en la adaptación de extranjerismos
Los extranjerismos son préstamos o calcos de palabras que provienen de una lengua extranjera. Si no son gramaticalmente asimilados por el idioma que decide adoptarlos, estos fenómenos lingüísticos corren el riesgo de ser tomados por simples barbarismos. Veremos enseguida algunos problemas que suelen presentarse durante su proceso natural de adaptación. El español siempre ha aceptado … Sigue leyendo Problemas frecuentes en la adaptación de extranjerismos
Copia y pega esta URL en tu sitio WordPress para incrustarlo
Copia y pega este código en tu sitio para incrustarlo