Las nueve musas
CLELIA ROTUNNO

Clelia Rotunno

Promocionamos tu libro

JUNIO

Lago de claros iris, el cielo,
y al fondo, admirablemente
dúctil y tersa,
la Tierra, aplacada la espera.

Olor a menta, a tomillo,
chupa avispas y mariposas
en remolinos relucientes.
¿Inclinan la cabeza bajo el oro
de las diademas nupciales, las espigas,
o ya las desangra
el escalofrío de la hoz?

En la gran luz, padece y se humilla
en riachuelos el agua.
Las brisas
calzan sandalias más leves.

Redoblan cada vez más fuerte
los tambores excitados del mediodía.

GIUGNO

Lago di chiare iridi, il cielo,
e sul fondo, mirabilmente
duttile e tersa,
la Terra, placata l’attesa.

Odore di menta, di timo,
succhia vespe e farfalle
a gorghi lucenti.
Curvano il capo sotto l’oro
dei diademi nuziali, le spighe,
o già le dissangua
il brivido della falce?

Nella gran luce, patisce e s’umilia
in rigagnoli l’acqua.
                        Le brezze
calzano sandali più lievi.

Rullano sempre più forte
i tamburi eccitati del meriggio.


POLISENTIDO

Debía ser digna de la invitación,
acogida con más de una sonrisa,
un saludo, una alabanza.
Pero tardé demasiado en escoger y entonar
formas, tintas, collares.
Llegué cuando ya la crema de los oportunistas
hacía un seto compacto de espaldas
en torno a los elegidos
que tienen la banca.
Los otros -los tímidos, dudando todo el tiempo
entre el riesgo de no ser notados
o parecer invasivos,
y los rezagados como yo-
esperaban mudos, apartados,
quizá una última llamada.

POLISENSO

Dovevo essere degna dell’invito,

accolta con più d’un sorriso,
un saluto, una lode.
Ma indugiai troppo a scegliere e intonare
fogge, tinte, monili.
Giunsi che ormai la crema dei tempisti
faceva siepe compatta di dorsi
intorno a gli eletti
che tengono il banco.
Gli altri -i timidi, in dubbio tutto il tempo
fra l’alea di non essere notati
o sembrare invadenti,
e i ritardatari come me-
aspettavano muti, in disparte,
forse un ultimo appello.


LA PÁGINA BLANCA

No soy la página blanca
para calco de «escuelas» o «corrientes».

Me escribo sola
con desesperada audacia,
macerando en probetas esenciales,
fragmento sobre fragmento de vitalidad,
rebeldes frutos secos de gritos y silencios.

No pido alabanzas.

Si al menos, debiendo morir,
pudiera revivir, díptico
de sentidos y astros afines,
en alguien que, quizá,
querrá leerme.

LA PAGINA BIANCA

Non sono la pagina bianca

per ricalchi di «scuole» o «correnti».

Mi scrivo da sola

con disperato ardire,
macerando in provette essenziali,
brano su brano di vitalità,
ribelli acheni di grida e silenzi.

Non chiedo lodi.


Se almeno, dovendo morire,

potessi rivivere, dittico
di sensi e astri affini,
in qualcuno che, forse,
          vorrà leggermi.


Clelia Rotunno nació en Sessa Aurunca (Caserta) en 1911 y murió en Roma en 2001.
Entre otros libros, ha publicado: Liriche scelteControluce y Tempo di migrare.

Carlos Vitale

Carlos Vitale

Carlos Vitale (Buenos Aires, 1953) es Licenciado en Filología hispánica y Filología italiana.

Ha publicado Unidad de lugar (Candaya, Barcelona, 2004), Descortesía del suicida (Candaya, Barcelona, 2008), Cuaderno de l'Escala / Quadern de l'Escala (fotografías de Jaume Salvat, ilustraciones de Marc Vicens y prólogo de Carles Duarte, Vitel·la, Bellcaire d'Empordà, 2013), Fuera de casa (La Garúa, Barcelona, 2014), El poeta más crítico y otros poetas italianos (Emboscall Editorial, Barcelona, 2014) y Duermevela (Candaya, Barcelona, 2017).

Asimismo ha traducido numerosos libros de poetas italianos y catalanes: Dino Campana (Premio de Traducción “Ultimo Novecento”, 1986), Eugenio Montale (Premio de Traducción “Ángel Crespo”, 2006), Giuseppe Ungaretti, Gerardo Vacana, Sergio Corazzini (Premio de Traducción del Ministerio Italiano de Relaciones Exteriores, 2003), Amerigo Iannacone, Libero De Libero, Joan Vinyoli, Umberto Saba (Premio de Traducción “Val di Comino”, 2004), Giuseppe Napolitano, Joan Vinyoli, Mario Luzi, Sandro Penna, Antoni Clapés, Joan Brossa, Josep-Ramon Bach, etc.
Ha participado en festivales, lecturas y encuentros de poesía en Argentina, España, Venezuela, Armenia, Italia, Suiza, Rumania, Estonia, Grecia, Bulgaria y Francia.

En 2015 obtuvo el VI Premio José Luis Giménez-Frontín por su contribución al acercamiento entre culturas diversas. Reside en Barcelona desde 1981.

Editamos y promocionamos tu libro

Añadir comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

  • Los abrazos perdidos
  • El último experimento
  • palabras
  • ayer-soñe-coverv1-1epub
  • La ópera de México
  • La Apoteosis de la inercia

  • Dadme a vuestros rendidos
  • Entretanto, en algún lugar

  • Poemas del Botánico
  • Espacio disponible para tus productos o servicios

salud y cuidado personal

Raiola Networks